PETER'S LISTS

I'm the type of person who always wants to know "why?".  Why do some people drive on the right side of the road and others on the left?  Why are there seven days in a week?  Why are the days of the week named the way they are?    What I'm really wanting to know is "where does that come from?"  I'm fascinated by the origin of habits, customs, names, words, and traditions that are so incorporated into our every day lives that we assume they've been that way forever. 

I also love to discover patterns among what seem to be random bits of information.  I really enjoy the sudden realization that what I had assumed to be unrelated peculiarities are actually part of a cohesive system of which I had been completely ignorant.  It usually leads to an overwhelming desire to learn everything I can about that system or pattern.  The internet has been an absolute blessing when it comes to this type of research because there's hardly topic I "discover" that hasn't already been elaborated on by someone else with an interest as keen as - or far keener - than mine.

Every now and then, though, I stumble across a discovery that unbelievably has no presence on the world wide web.  Because I'd like to return the favour to all those information junkies like me and because there's something incredibly pioneer-like about it, I will be posting these tidbits of information that can't be found anywhere else in cyberspace (at least not at the time of posting!). 

Please send any corrections or additions to Peter.

LIST 1: WORD FORMS OF CHRISTIAN NAMES

ENGLISH LATIN WORD FORM EXAMPLE
Andrew Andreas Andrean  alumni of many colleges namd after St. Andrews refer to themselves as (St.) Andreans
Benedict Benedictus Benedictine  Benedictine monks (monks of the order of St. Benedict)
Charles Carolus Carolignian  Carolingnian empire (the empire of Charlemagne / Charles the Great)
David Davidus Davidian  Davidian dynasty (the dynasty of King David)
Dominic   Dominican  Dominican monks (monks of the order of St. Dominic); the Dominican Republic was named after Santo Domingo (St. Dominic)
Elizabeth Elizabeta Elizabethan  Elizabethan dress (clothing worn during the reign of Queen Elizabeth)
Frances Franciscus Franciscan  Franciscan monks (monks of the order of St. Francis)
Geoerge Georgius Georgian  Georgian architecture (architectural style popular during reign of Kings George I - IV
James Jacobus/Jacoba Jacobian  Jacobian times (the era of King James)
John Johannes Johannine  Johannine Gospel (the gospel according to John)
Luke Lucas/Lucias Lucan  Lucan Gospel (the gospel according to Luke)
Mark Marcus Markine  Markine Gospel (the gospel according to Mark)
Mary Maria Marian  Marian devotion (devotion to Mary, mother of God)
Matthew Mattheus/Matthias Matthian  Matthian Gospel (the gospel according to Matthew)
Michael Micaelis Michaeline  
Paul Paulus Pauline  Pauline letters (New Testament letters of St. Paul)
Peter Petrus Petrine  Petrine teachings (teachings of St. Peter)
Thomas Thomas/Tomas Thomasian  Thomasian Gospel (the deutero-cannoncial gospel according to Thomas)

supplemental info:

latin name translations http://freereg.rootsweb.com/howto/latinnames.htm
spanish name translations http://www.behindthename.com/nmc/spa.html
name origins & meanings http://www.behindthename.com/

List 2: French words and terms appropriated into common English 

CUISINE

à la carte

à la mode

au gratin

au jus

beef bourguignon

biscuit

bisque

bistro

bon bons

bouillbasse

buffet

bullion

café au lait

café

canapé

carafe

chef

chicken cordon bleu

compote

consommé

coq au vin

crème caramel

crepe

croissant

crouton

crudité

demi tasse

éclair

entrée

escargot

filet

filet mignon

flambée

fondu

gourmet

haute cuisine

hors d'oeuvres

legumes

nouvelle cuisine

omelette

pâté

piquant

purée

quiche lorraine

ragout

restaurateur

rotisserie

sorbet

sauté

soufflé

soup du jour

sous chef

tartar

tortiere

vichyssoise

 

LIQUOR

apéritif

cabernet

chablis

chardonnay

champagne

crème de menthe

liqueur

rosé

 

 

DECOR/

ARCHITECTURE

armoire

cerise

chaise "lounge"

chandelier

chartreuse

chateau

en suite

faux (finish)

foyer

mauve

pied a terre

salon

suite

 

TRAVEL

en route

portage

souvenir

valise

 

SERVICE/

HOSPITALITY

chauffeur

valet

maitre d'

concierge

masseur

serviette

 

HIGH SOCIETY

bourgeois

boutonniere

chaperon

corsage

dame

debutante

grande dame

madam

nouveau riche

RSVP

soiree

 

L'AMOUR

beau

belle

boudoir

bustier

brassiere

burlesque

coquettish

décolletage

fiancé(e)

frottage

liaison

lingerie

ménage à trois

risqué

voyeur

 

HYGEINE

bidet

cologne

commode

douche

eau de toilet

tampon

 

 

 

FASHION/STYLE

au courant

avant garde

beret

blouse

bouffant

chemise

chenille

chic

de rigueur

déclassé

écru

ensemble

gauche

haute couture

moustache

passé

pret a porter

rouge

vogue

 

CHARACTERS

bête noir

bon vivant

connaisseur

enfant terrible

idiot savant

ingenuex

raconteur

novice

 

TRAITS/FEELINGS

ennui

blasé

debonair

facile

fatigue

malaise

naive

 

EXPRESSIONS

au contraire

bon voyage

c'est la vie

crème de la crème

déjà vu

je ne sais quoi

pièce de résistance

touché

vis-à-vis

vive la difference

voilà

 

LITERARY TERMS

(seen often in writing but rarely used in conversation)

bon mots

cause célèbre

coup de gràce

dénouement

double entendre

fait accompli

force majeure

joie de vivre

laissez faire

raison d'etre

tête-à-tête

tour de force

 

THE ARTS

film

auteur

cinema

cinéma vérité

femme fatale

film noir

genre

matinee

mise en scène

montage

premiere

theatre

cabaret

encore

entr'acte

vaudeville

music

chanteuse

graphic art

decoupage

papier mâché

dance

pas de deux

pirouette

plier

literature

memoir(s)

nom de plume

general

collage

marquee

objet d'art

tableau

tromp l'oeil

 

OCCULT

macabre

séance

 

MILITARY

aide de camp

camouflage

coup

coup d'état

détente

en garde

espionage

esprit de corps

nom de guerre

rapier

reconnaissance

 

BUSINESS

attaché

clientele

communiqué

entrepreneur

 

ASSOCIATES

confidant(e)

coterie

entourage

protégé

 

ROADWAYS

boulevard

cul de sac

esplanade

promenade

 

GENERAL

à propos

abatoir

au naturel

bassinet

baton

blonde

boutique

briquette

brunette

bureau

cache

cachet

carte blanche

chamois

cigarette
cliché

connoisseur

coupe

critique

crochet

debacle

discotheque

dossier

duvet

élan

en masse

facade

faux pas

fete

forte

gaffe

grand mal

grandeur

grandiose

guillotine

homage

maneuvre

mardi gras

melange

menagerie

milieu

monseigneur

moustache

mystique

née

niche

nuance

panache

penchant

petite
petits-points

pique

plateau

pot pourri

premier

prestige

rapport

regime

reparté

repatoire

roulette

toupee

tour de force

tourniquet

travail

trousseau

voir dire

 

 

-words have been arbitrarily grouped by subject and may be applicable in more than one category. 

-words must be appropriated directly from French - English words which are very similar to French words only because they are derived from a common root are not acceptable

-appropriated words should have little or no alteration to the original French spelling, English spelling as per Funk & Wagnall's Canadian College Dictionary.

 


marshalltaylor.ca

last updated August 13, 2005